TOEFL TOEIC 기출 관용 표현

TOEFL TOEIC 기출 관용 표현 - Kill two birds with one stone

u-goodneighbors 2025. 6. 10. 00:09
반응형

마리 토끼를 잡다라는 표현은 영어로 뭐라고 할까요 ?

오늘은 일거양득 영어 표현을 알아보도록 하겠습니다.

 

오늘의 표현
Kill two birds with one stone

 


한 번의 행동으로 두 가지 이득을 얻다, 일거양득하다

 

유래/어원
‘stone(
)’ 던져 ‘two birds( 마리 )’ 맞혔다는 직유에서 비롯된 표현으로, 하나의 수단으로 여러 목표를 달성한다는 의미로 발전했습니다.

 

출제 사례
• 2020 TOEFL iBT
리딩복합 효과를 묻는 빈칸 추론
• 2021 TOEIC RC Part 6 –
하나의 해결책이 여러 결과를 초래하는 맥락 이해

 

향후 재 출제될 확률
• TOEFL iBT:
12.5%
• TOEIC LC/RC:
18.0%
실제 출제 여부는 시험 위원회 정책과 트렌드에 따라 달라질 있으며, 수치는 과거 빈도 기반의 AI 추정치입니다.

TOEFL TOEIC 기출 관용 표현 - Kill two birds with one stone
TOEFL TOEIC 기출 관용 표현 - Kill two birds with one stone

예문

  1. By combining our marketing and research efforts, we killed two birds with one stone.
    (
    마케팅과 연구 작업을 결합해서 일거양득을 달성했어요.)
  2. Studying vocabulary while listening to podcasts kills two birds with one stone.
    (
    팟캐스트를 들으며 단어를 공부하면 일거양득이에요.)
  3. I saved money and time by carpooling to work—kill two birds with one stone.
    (
    출퇴근 카풀을 해서 시간과 비용을 절약했어요일거양득이죠.)
  4. Cooking in bulk kills two birds with one stone: it’s efficient and cost-effective.
    (
    대량으로 요리하면 효율적이고 경제적이라 일거양득이에요.)
반응형

유사 표현

  1. Get two for the price of one ( 번에 가지를 얻다)
    She got two for the price of one by signing up for the combo package.
    (
    콤보 패키지에 가입해서 일거양득을 했어요.)
  2. Achieve double results ( 배의 성과를 얻다)
    Our new strategy achieved double results in sales and branding.
    (
    전략이 매출과 브랜드 강화 마리 토끼를 잡았어요.)

반대 표현

  1. Come up empty-handed (아무 성과 없이 끝나다)
    They came up empty-handed after the negotiations failed.
    (
    협상이 실패해서 아무것도 얻지 못했어요.)
  2. Miss the mark (목표를 빗나가다)
    His proposal missed the mark and solved neither issue.
    (
    그의 제안은 목표를 빗나가서 어떤 문제도 해결하지 못했어요.)

“Kill two birds with one stone” 표현을 확실히 익혀 두시면 시험장과 실무 모두에서 효율적으로 사용할 기회가 있을 것으로 생각됩니다.

 

짙어진 초여름 푸르름처럼 여러분의 학습도 더욱 깊어지길 응원합니다!
Let’s go for it, U-Good Neighbors !

반응형