오늘의 표현
虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎子(こじ)を得(え)ず
- 뜻
위험을 감수하지 않으면 큰 성과를 얻을 수 없다는 의미입니다. - 유래/어원
중국 전국시대의 고사에서, 호랑이 새끼를 얻으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다는 데서 비롯된 말로, 도전 정신의 중요성을 강조합니다.
출제사례
- 2018년 JLPT N1 語彙(ごい)·読解(どっかい) 파트 예문 중 인용
- 2020년 JPT リーディング Part 2 빈칸 추론 문제
예문
- 新規市場(しんきしじょう)開拓(かいたく)には虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎子(こじ)を得(え)ずの覚悟(かくご)が必要(ひつよう)だ。
(신규 시장 개척에는 ‘호랑이 굴에 들어가지 않으면 호랑이 새끼를 얻지 못한다’는 각오가 필요하다.) - 大胆(だいたん)な投資(とうし)を検討(けんとう)するとき、虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎子(こじ)を得(え)ずという格言(かくげん)を胸(むね)に刻(きざ)んだ。
(대담한 투자를 검토할 때, ‘호랑이 굴에 들어가지 않으면 호랑이 새끼를 얻지 못한다’는 격언을 가슴에 새겼다.) - 新プロジェクトのリスクは高(たか)いが、虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎子(こじ)を得(え)ずの精神(せいしん)で挑戦(ちょうせん)する。
(신규 프로젝트의 리스크는 높지만, ‘호랑이 굴에 들어가지 않으면 호랑이 새끼를 얻지 못한다’는 정신으로 도전한다.) - キャリアアップを目指(めざ)すなら、虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎子(こじ)を得(え)ず――未知(みち)のフィールドに飛(と)び込(こ)む勇気(ゆうき)を持(も)とう。
(커리어 업을 목표로 한다면, ‘호랑이 굴에 들어가지 않으면 호랑이 새끼를 얻지 못한다’—미지의 분야에 뛰어들 용기를 가지자.)
유사 표현과 반대 표현
- 유사 표현
(a) 危急存亡(ききゅうそんぼう)
위기(危機)의 순간(存亡)에 직면했음을 뜻하며, 적극적 대응을 촉구합니다.
(b) 石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る
신중히 준비한 뒤에 과감히 실행한다는 의미로, 위험 감수와 준비의 조화를 강조합니다. - 반대 표현
(a) 安全第一(あんぜんだいいち)
무조건 안전을 우선시하여 위험을 회피해야 한다는 태도를 나타냅니다.
(b) 慎重(しんちょう)過(す)ぎて禍(わざわ)を招(まね)く
지나친 조심이 오히려 불행을 초래할 수 있다는 경고입니다.
'JLPT JPT 기출 관용 표현' 카테고리의 다른 글
JLPT JPT 기출 관용 표현 - 井(い)の中(なか)の蛙(かわず)大海(たいかい)を知らず (0) | 2025.06.01 |
---|---|
JLPT JPT 기출 관용 표현 - 画竜点睛(がりょうてんせい) (2) | 2025.06.01 |
JLPT JPT 기출 관용 표현 - 一石(いっせき)二鳥(にちょう) (0) | 2025.05.30 |
JLPT JPT 기출 관용 표현 - 渡(わた)りに船(ふね) (0) | 2025.05.30 |
JLPT JPT 기출 관용 표현 - 猫(ねこ)に小判(こばん) (2) | 2025.05.30 |